母亲节英语(母亲节英语小报)

关注 英文小酒馆

听见更精彩的故事,遇见更广阔的世界

提到「母亲节」,想必大家会想到柳絮飘飞的五月。那时,温暖的春天已渐渐离我们远去,汗水也在明媚的阳光下映衬在人们的额前。正值花期的康乃馨,用它那鲜艳的花瓣提醒着人们,是时候为母上大人们准备礼物与祝福了。

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

但去年三月份时,一位赴英留学的小伙伴突然给小编发来了一张街头母亲节广告的照片,并留言提醒:记得祝妈妈母亲节快乐。看到消息后,我的内心独白是这样的:诶嘿,我是该质疑对方的常识?还是英国人民真的在搞另类?带着此番疑虑,我们一起来探寻事情的真相吧。

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

英国母亲节

英式母亲节的由来

实际上,英国的母亲节确实在三月,与中美等其他国家不同,英国母亲节的时间不在五月的第二个星期天,而是每年的四旬斋(西方复活节之前除去星期天的四十天)的第四个星期天。传统上称为Mothering Sunday,也叫Mother’s Day

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

按照教会传统,这一天里,信徒们会回到他们曾经受洗的教堂,向赋予他们精神力量的神明致谢。

许多人会在回家的路上采摘初放的鲜花留在教堂或者送给母亲,以寄托牵挂和感恩之情。久而久之,教会的仪式便与母亲节的庆祝活动相结合,演变成了如今的英国母亲节。

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

英国母亲节原本带有教会传统

英国人民的庆祝方式

那么英国人怎么庆祝母亲节呢?随着时代的变迁,母亲节渐渐褪去了宗教属性,而被赋予了更多的家庭意义。在母亲节这一天,大家会给亲爱的妈妈献上礼物和祝福,一束鲜花似乎是不错的选择。

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

母亲节与鲜花

中国母亲节,花店里备的最多的便是康乃馨,英国则不然,很多人会选择送一束水仙花给妈妈,这是因为它“高洁淡然”的花语吗?但真相是,因为水仙花在春天的英国最为常见!

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

盛开的水仙花

此外,离家远的孩子在这一天回来探望妈妈,或是带妈妈出去吃一顿大餐,好好休息放松一下也很不错。

小朋友们呢,则把真挚的情感融入手作礼物中,一个小小的卡片,一张稚嫩的画作就是给妈妈最好的献礼,也可以尝试将早餐送到床边供妈妈享用哦。

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

小朋友为母亲送上贺卡

尽管很多小朋友会因为手艺问题将早餐搞成黑暗料理而妈妈却得佯装无事地吃下,但是这对妈妈来说仍然是一件很欣慰的事呀!

各类“母亲们”在英国社会中的缩影

唯一可惜的是Mothering Sunday不是法定节假日,多数的在职妈妈(working mum)在母亲节这一天还得坚守在工作岗位上。

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

身兼数职的Super Mom

随着经济与社会的高速发展,全职妈妈或全职太太的数量也越来越少,在英国有74%的母亲在操持家务活等家庭事务外,还有自己正常的工作,在家庭与工作中两头奔忙,寻找平衡。

孩子们不如在母亲节这一天,包揽下所有的家务活,把妈妈从厨房的油烟或者是成堆待洗的衣物中解放出来,尽管日常生活中家庭成员会帮妈妈分担一些家务,但最辛苦的还是她们,不是吗?

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

妈妈总有操不完的心

一声“妈妈”背后的默契

都说“妈妈”是孩子们最早学会的词汇,也是世界上最美妙的语言。尽管世界各国的语言有很大的差异,但仿佛对于母亲的称呼几乎都是mama,即使书面语存在差异,但口语上有很大的相似之处,这是各国语言创造的默契吗?

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

来自孩子的呼唤总能融化妈妈们的心

其实这也不能一概而论,英语中有称呼母亲mama的例子,但在英国,九岁以下的孩子们一般称母亲为mummy,稍大一点,称呼就变成了mum。如果一个成年人喊妈妈仍然用mummy的话,我们有理由怀疑他思想不独立,意志不坚定,过分的依赖母亲,是一个不折不扣的妈宝男(mummy’s boy)。

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

过度依赖可就不太好咯

“妈妈”在英语中的各式表达

既然今天是母亲节专场,本着英文小酒馆一贯的原则,小编会为大家送上特别的文化解读,将mother或mum有关的俚语习语一并奉上,与君共享。源于中世纪的“mum”一词,起初压根与“母亲”这一含义沾不上边,而表示 for silent,习语mum’s the word 就意为保守秘密

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

保密就是把嘴巴管严

发展到近现代,“母亲”一词在俚语或习语中出现的频率也越来越高,正面含义与负面含义均有涉及。例如,除了上文提到的mummy’s boy,a mother hen也是一个非常负面的表达,用来说明对身边的人保护过度的情况。

当然,关于母亲如此伟大正面的形象自然要在语言中有所体现,这不“the mother of all”可以在习语中表示最重要的,最大的东西,例如the mother of mountains”以及“the mother of all storms”等。

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

妈妈就是“伟大”的代名词


妈妈,永远是每个人心底最柔软的字眼和最真挚的牵挂,我们的母亲也不是生来就是只为做妈妈而准备的,她们也曾有年少的快乐,少女般的烂漫,以及情窦初开的小心思,但我们的到来似乎让她一夜之间成长为了无所不能的超人,我们何不趁着时光正好,好好的去爱妈妈。

小编友情提醒:2021年的英国母亲节正是3月14日。就让我们借着英式母亲节的“东风”,来为最爱你的那个人多送上一份祝福吧。

才入三月,英国人怎么就开始过「母亲节」了呢?| 文化解读

祝天下所有母亲节日快乐

? end ?

关注 英文小酒馆

听见更精彩的故事,遇见更广阔的世界

本文来自妙芙投稿,不代表胡巴网立场,如若转载,请注明出处:https://www.hu85.com/203969.html

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 xxxxx@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。